Prevod od "você esqueça" do Srpski


Kako koristiti "você esqueça" u rečenicama:

Se é a escola que está preocupando você, esqueça.
Ako se brineš zbog škole, nemoj.
Se você estiver mentindo, Pascal, você esqueça seu último ingresso.
Ako si nam rekao istinu, onda si falsifikovao zadnju kartu!
E você, esqueça qualquer escola de cinema.
A ti, možeš da zaboraviš upis na bilo kakvu filmsku školu.
Estarei perto para lhe lembrar disso. Caso você esqueça.
A ja æu biti u blizini da vas podsjetim na to... za sluèaj da zaboravite.
Há cinco anos eu faria qualquer coisa para... tocar com você... mas posso fazer sozinha e se não posso confiar em você, esqueça.
Mislim, pre pet godina bih ucinila sve...... dasviramsa tobom. Ali sada to mogu sama.
Mas eu preciso que você esqueça isso um segundo.
Ali mi treba da zaboraviš na to na trenutak.
Pare de falar nisso, não são para você, esqueça o dinheiro.
Prestani da prièaš o tome. To nije tvoje. Zaboravi na to.
Caso você esqueça, eu tenho feito minha correria bem antes de você se tornar assistente de gerente
U slučaju da si zaboravio, ja sam valjao drogu puno prije nego si ti postao pomoćnik upravitelja.
O que eu quero Telly, é que você esqueça seu filho.
Ono što ja želim, Telly, je da zaboravite sina.
Muito bem, porque eu tenho outra coisa para te pedir, e quando acabar, quero que você esqueça o que eu pedi...
To je dobro, jer ima još nešto što želim da te pitam, i kad bude gotovo, želim da zaboraviš da sam ikada pitala...
Não quero que você esqueça que eu prefiro bolo de chocolate com suspiro branco
Ne želim da zaboraviš da više volim èokoladnu tortu sa belim prelivom.
Eu quero que você esqueça isso tudo.
Želim da zaboravite na sve ovo.
Olhe, eu já disse a você... esqueça.
Zar ti nisam rekao... Nema veze.
O cara te manda flores e espera que você esqueça tudo que ele fez?
Èekaj malo. Tip te zatrpa cvijeæem i ti zaboraviš sve što je uèinio?
Niki, se isso não fizer com que você esqueça dele, eu desisto!
Niki, ako ne možeš da ga zaboraviš na Losu, ja odustajem!
Eu espero que você esqueça o passado.
Nadam se da možeš da zaboraviš prošlost.
Eu não quero que você esqueça o impacto que esse incidente possa ter na empresa.
Ne moram vam govoriti kako æe se ovo odraziti na našu kompaniju.
Charlie, sugiro que você esqueça isso de ser amado... e concentre-se mais no amar, talvez a primeira vez na vida.
Èarli, predlažem ti da zaboraviš na sve to sa "volim te" i fokusiraš se na to kakav je oseæaj voleti, možda po prvi put u životu.
Se acha que ele voltará por você, esqueça!
Ako misliš da æe se on vratiti za okupljanje klase, zaboravi na to!
É melhor que você esqueça e sorria, do que se lembre e fique triste.
Puno bolje je zaboraviti i smijati se, nego pamtiti i biti tužan.
O que posso fazer para que você esqueça isso?
Šta da uèinim da zaboraviš ovo?
Que Deus te livre de esquecer uma apresentação da escola ou... ou um casamento... ou que você esqueça de ser a fada dos dentes.
Ne daj bože da zaboraviš jedan školski koncert ili... ili venèanje ili... Ili da zaboraviš da budeš Èuvar zuba...
Talvez você esqueça que os ídolos nos templos indianos são muitas vezes adornados em verde, e folhas de açafrão cobrem os mais puros túmulos muçulmanos.
Možda si zaboravio da su idoli u hramovima obojeni u zeleno, a pokrovi boje šafrana krase Sufijevu grobnicu.
Seja lá o que pense de mim, seja lá o que eu tenha feito a você, esqueça e sobreviveremos a isso juntos.
Šta god da mislite o meni, šta god da sam vam uradio, zaboravite to i preživeæemo zajedno.
Os únicos que podem dizer o que de fato aconteceu, são aqueles que querem que você esqueça.
Kažem da vam to mogu reæi jedino ljudi koji žele da to zaboravite.
Não é exatamente algo que você esqueça.
Zapravo to nije nešto što æeš zaboraviti.
O FBI precisa que você esqueça isso por um tempo.
Ništa bitno. Dobro. Morate to nakratko da prekinute.
Meu nome é Johnnie, caso você esqueça.
Moje ime je Džoni, u sluèaju da si zaboravio.
2.2425799369812s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?